Si hubo algo que no pudimos ocultar es que no éramos de Chile
.
En un record de 5 segundos y con tan solo la palabra “hola” pronunciada, lo primero que escuchábamos era “argentinos” y algunos, con un oído más agudo: “de Buenos Aires”.

Es algo que ya estábamos acostumbrados. Por la Patagonia Argentina quienes hablaban con nosotros se daban cuenta que veníamos de la ciudad de Buenos Aires por nuestra forma de pronunciar letras “Y” y la “LL”.

A nosotros nos encantó la experiencia de estar un mes en Santiago de Chile. Si bien por momentos me ponía nerviosa cuando no comprendía que me decían, sobre todo en las situaciones donde estaba en juego que me contraten para trabajar, fue muy enriquecedor.

Uno capaz piensa que como hablamos el mismo idioma no va haber problemas de comunicación, pero no, ahí es donde uno se equivoca.

Por empezar en Argentina, en la mayoría de las provincias, se habla de “vos” y no de “tu”, rara vez se usa el “usted”. Una gran diferencia porque cambia la forma de conjugar los verbos. No es lo mismo decir “tú tienes” que “vos tenés”.

Lo que quiero compartir con ustedes son las palabras y frases chilenas que se usan más a menudo y que se diferencian de cómo se usan en Argentina. Nunca sabes cuándo podes ir a visitar y te puede servir, ¿no?

 

Guía básica de palabras y frases chilenas

 

Al tiro es igual que “al toque”, “enseguida”.  Por ejemplo “al tiro le doy su vuelto”

Bacan es igual a “copado”, “entretenido”, “simpático”.

Fome se utiliza para decir que algo/alguien es aburrido.

Cuático es “exagerado”, “extravagante”.

Harto se usa para decir muchos. “Esta polera tiene hartos colores”.

Polera es lo que en Argentina le decimos “Remera”.

Pega es trabajo.

Petróleo es igual a Diesel, Gas oil y bencina es igual a nafta.

La cuestión es “la cosa”, en vez de decir “la cosa es fácil” es “la cuestión es fácil”.

Cuando sales de compra no preguntas “¿Cuánto esta?” se pregunta ¿A cómo esta?.

¿Querés tomar agua? No preguntes si podés tomar de la canilla pregunta si puedes tomar agua de la llave.

¿Estas acostumbrado a decirle “cubiertos” al conjunto de cuchillos, tenedor y cucharas? En Chile se le dice servicios. Si en un restaurant te cobran los servicios, no están hablando del baño.

A la garrafa de gas se le dice balón

Sencillo se le dice a los billetes de baja denominación, si algo sale $1000 y le pagas con $10000, seguro te van a pedir sencillo.

Si bien no se habla de vos, sino de tu… no se usa el “vosotros” sino el ustedes. Y cuando se conversa con gente mayor que uno o que no se conoce se lo trata de “usted”.

Algo que escuchamos mucho en Santiago fue:

¿Cómo estái? es ¿Cómo estás?

¿Querí? es ¿Queres?

¿Sabí…? es ¿Sabes…?

¿Vái a ir? es ¿Vas a ir?

Los chilenos no usan llamarte “boludo” antes diferentes circunstancias, seguramente te van a llamarte huevón. Si, de forma “cariñosa” o agresiva.

La forma de pronunciar la “ch” es “sh”. Y la “sh” nos fuimos sin entender porque dicen “shop” al “chop” y porque pronuncian “suchi” al “sushi” (aunque esto lo hemos escuchado más al sur y no tanto en el centro y norte).

 

“Andar abrazando postes” es estar borracho/ebrio. “Ese huevon siempre anda abrazando postes”.

Apechugar… ¡Pensamos cualquier cosa menos que sea enfrentar/hacer frente!

Taco es el Tráfico. Cuando están atascados en el tráfico, van a hablar del “taco”.

Bolsear es otra palabra que nos imaginamos otra cosa y significa pedir. Y un bolsero/a se le dice a un pedigüeño.

Cabro/a es lo mismo que muchacho/a.

Cabrito/a es para mencionar a un niño.

Cachar es entender, comprender… ¿cachas la cuestión? o ¿cachai la cuestión?

Cachurear es ir a las ferias donde se venden las cosas usadas a un valor muy bajo. El cachureo es el objeto que se vende.

Carrete es sinónimo de fiesta y salir a “carretear”es salir de joda o fiesta o parranda.

Chauchas les dicen a las monedas de poco valor. Chauchera al monedero. Y a las chauchas que se comen le dicen porotos verdes.

¡Chuta! – (se pronuncia “shuta”) Y se usa en los casos que uno quiere decir una mala palabra ante una situación adversa. Por ejemplo, si te das cuenta que te falta dinero decís “¡Chuta! Perdí el dinero!”. Es decir, se usa para maldecir pero no queda tan mal que decir “mierda”.

Curao es estar borracho y curarse es emborracharse. ¿Sera porque dicen que el alcohol cura las heridas del corazón?

Cuando estás en un problema/quilombo, en Chile vas a estar cagado/a.

Chato/a es cuando estas cansado de hacer algo.

La guata es el estómago, la panza y a los bebes se les dice “guagua”.

Hacerse el huevón es lo mismo que hacerse el boludo.

Mijito o Mijita es la forma cariñosa de llamar a alguien.

La Once se le dice o al te de las 5 de la tarde o a una especie de merienda/cena que tomas a las 7 u 8 de la noche. Cuenta la leyenda que se le dice así, porque en el campo cuando hacía mucho frío, las señoras se juntaban a tomar aguardiente pero para disimular decían la once (la palabra tiene once letras).

La primera vez que me dijeron “vos una patiperro” no entendí nada y tampoco se me paso por la cabeza cosas extrañas y/o graciosas de lo que podía ser. En fin, ¡patiperro es un trotamundos!

Pololo/a  se le dice al novio/a.  

¡Qué choro! se usa para hablar de que algo es entretenido.

Por el contrario, “¡Qué lata!” se usa para  cuando algo es aburrido o no tenes ganas de hacer algo y decís “me da lata”.

Y “¡Qué penca!” cuando algo te da lástima.

Cuando escuches que algo “la raja” es porque es divertido, emocionante.

Paco son los carabineros/policías.

En algunas partes de Argentina, cuando se toma alguna bebida directamente de la botella se dice “tomar del pico”. Bueno, en Chile no se les ocurra decir que toman del pico. Pico se usa para hablar del miembro sexual masculino.

“Anda a la cresta” es cuando alguien te está molestando.

“Sacarse la cresta” es pelearse con otra persona.

Andar pato es para decir que no tenes dinero.

monedas billetes chile 2013 palabras y frases chilenas

Un capítulo aparte fueron las anécdotas de Ale que trabajó en una obra en construcción. Cuando lo mandaban a buscar diferentes herramientas el llegaba a la puerta del galpón y se quedaba mirando. ¡Como intentando que la cosa se muestre sola!

El roto martillo es el taladro percutor

El combo es la maza

Las ampolletas son las lamparitas de luz, los “focos”.

La galleta es la amoladora

El alicate es la pinza, pero se fue sin saber cómo se le dice al alicate.

 

Espacio de las “malas” palabras y frases chilenas

 

conchetumadre” o “conchetumare” es una forma abreviada de… sí, ya saben de qué.

“Puta la wea” se usa para maldecir cuando algo no te sale bien. Esa “wea” es la forma de decir “huevada”. También podes leer “güe’a”.

“Chucha” hace referencia a los genitales femeninos pero se usa como la palabra “chuta” (más arriba está explicada).

 

Hay muchas más formas de decir las cosas y modismos. ¡Muchas palabras y frases chilenas que no se pueden publicar en la web! Pero fue una hermosa experiencia por donde se la mire. Muy pero muy contentos de haber sido Forasteros en Chile.

 

¿Ustedes que frases y palabras chilenas conocen?

¡Compartan así aprendemos más!